PIATTI TIPICI DELL' ETIOPIA

 

Cucina Esotica

PIATTI  TIPICI  DELL' ETIOPIA  Menu Uw cK?

ANTIPASTI

appetizers

SAMBUSA pasta con ripieno di carne di manzo con spezie

SAMBUSA pastry shell filled with ground beef flavered with spices

dUu<d (ue)

SAMBUSA pasta con ripieno di lenticchie verdi con spezie

SAMBUSA pastry filled with lentile and green papper spiced with cumin, garlic and onions

dUu<d (u Ue`)

 

* Tutti piatti sono serviti con injera, sfoglia di pane a base di

farine provenienti da culture biologiche. All dishes are served with injera, flat

and soft bread prepared with untreated flour.

 

PIATTI DI CARNE

poultry and beef dishes

 

1. KETFO carne cruda macinata con burro speziato e peperoncino, pu essere servito leggermente cotto

 

1. KETFO steak tartare seasoned with herbed butter sause, hot chilli powder

 

2. DORO WOT pollo marinato nel limone, con burro speziato, pepe rosso, cipolla, aglio, zenzero, accompagnato con uova sode e ricotta (su prenotazione)

 

 

2. DORO WOT chicken marinated in lemon, sauteed in herbed butter and stewed in a red pepper sauce, flavored with onions , garlic and ginger root ( on reservation )

a (u)

 

3. KAY SIGA WOT carne di manzo a pezzetti con pepe rosso, spezie, cipolle, aglio, burro speziato

 

 

3. KAY SIGA WOT pieces of beef simmered in a red pepper sauce, seasoned with spices, onion, garlic and herbed butter

k e

 

4. YESIGA ALICIA carne di manzo a pezzetti con burro speziato, cipolla, curcuma e spezie

 

4. YESIGA ALICHA beef cubes simmered in a sauce of butter, onion, ginger, garlic, and white pepper

e M

5. KAY MINCET ABISH carne di manzo macinata con cipolla, pepe rosso, aglio, spezie e burro speziato

5. KAY MINCHET ABISH pieces of beef with onion, red pepper, garlic, spices and herbed butter

k U wi

 

6. SIGA BEYAYNETU combinazione di 3 sughi di carne - kay siga wot, yesiga alicia, kay mincet abish (per 2 persone)

 

 

6. SIGA BEYAYNETU combination of 3 meat sauce - kay siga wot, yesiga alicha kay minchet abish (for 2 )

e uÒ~

7. DEBILIK Yesiga wot con ricotta e 2 assaggi di piatti vegetariani a scelta

DIBILIK yesiga wot with cheese and 2 choises from vegetarian dishes

wMp

 

 

 

 

 

PIATTI VEGETARIANI

vegetarian dishes

 

 

8. SCIRO crema di piselli con spezie, servita con assaggio di Yekik Alicia e Yemisir Wot

 

 

SHIRO powdered peas simmered in onion and spices servid with Yekik Alicia e Yemisir Wot

ia

9. YEKIK ALICIA sugo di piselli gialli speziati

YEKIK ALICHA spiced yellow legume

 

M

 

10. YEMISIR WOT sugo di lenticchie rosse con pepe rosso

 

 

YEMISIR WOT split red lentils cooked with red pepper

Ue`

 

11. YATKILT WOT sugo di patate, carote, peperoni, cipolla con spezie

 

YATKILT WOT poteto, carrote, chilli, onion with spices

M

12. YETSOM BEYAYNETU combinazione di 4specialit vegetariane - sciro, yekik alicia, misir wot, yatakilt wot (per 2 persone)

 

YETSOM BEYAYNETU combination of 4 vegetarian dishes - shiro, yekik alicha,misir wot, yatkilt wot (for 2)

U uÒ~

 

 

 

 

DOLCI desserts

sorbetto al limone sherbet

 

 

BEVANDE drinks S

 

TEJ (bevanda simile al tej trdizionale

simulated trditional tej served with birille )

 

VINO ROSSO (sfuso) red wine

VINO BIANCO (sfuso) white wine

BIRRA beer

ACQUA water

BIBITE IN LATTINA drinks

 

CAFFE' Coffee

T Tea

 

 

 

 

 

 

 

* gradita la prenotazione *your reservation is appreciated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cari Ospiti, Dear guests

 

. Tutti piatti sono serviti con l'injera - sfoglia di pane etiopico. All dishes are served with Injera - flat ethiopian bread.

 

. Le farine per la preparazione dell'injera e dei dolci nonche' i legumi per i sughi son provenienti da coltivazione biologica. The flour which is used to prepare injera and desserts is untreated.

 

. Per rendere indimenticabile la vostra serata, su prenotazione, serviamo il caff secondo la cerimonia tradizionale. We welcome your reservation with traditional coffee service to make your special occassion much more memorable .

 

. Per l'igiene dei cibi e dell' ambiente si prega di non fumare. For hygienic and enviromental reasons Please, do not smoke !

 

. Per ragioni di spazio, gradita la prenotazione. As we have a limited space, please reserve your seats.

 

. Vi saremo grati se con le vostre segnalazioni ci aiuterete a migliorare il nostro servizio compilando il modulo. We would be grateful if you could help us to improve our service by completing the form.

 

. Siamo onorati dalla vostra visita, Arrivederci ! Grazie ! We are pleased to have you with us and hope to see you again. Thank you ! ScӓK (enameseghinalen)!

 

 

MESOB

Restaurant

Address :

Mesob Restaurant

Viale della Pace, 16

36100 Vicenza

Italy

E. mail :teshome.berhe@keycomm.it

Tel. 0444 304247 Fax 0444 514393 Mobile 0347 4924399